William Shakespeare, King Lear
William Shakespeare, King
Lear, Arden 1997
Edmund: Thou, Nature, art
my goddess; to thy law
My services are bound. Wherefore
should I
Stand in the plague of
custom, and permit
The
curiosity of nations to deprive me?
For
that I am some twelve or fourteen moonshines
Lag
of a brother? Why bastard? Wherefore base?
When
my dimensions are as well compact,
My
mind as generous and my shape as true
As
honest madam’s issue? Why brand they us
With
base? With baseness, bastardy? Base, base? (1.2.1-10) [curiosity –
fastidiousness, over-refinement]
Edmund:
This is the excellent foppery of the world, that
when
we are sick in fortune, often the surfeits of our
own
behavior, we make guilty of our disasters the sun,
the
moon and the stars, as if we were villains on
necessity,
fools by heavenly compulsion, knaves, thieves
and
treachers by spherical predominance; drunkards,
liars
and adulterers by an enforced obedience of
planetary
influence; and all that we are evil in by a
diving
thrusting on. An admirable evasion of
whoremaster
man, to lay his goatish disposition on the
charge
of a star. My father compounded with my
mother
under the drag’s tail and my nativity was
under
Ursa Major, so that it follows I am rough and
lecherous.
Fut! I should have been that I am had the
maidenliest
star in the firmament twinkled on my
bastardizing.
Enter Edgar
Pat
he comes, like the catastrophe of the old comedy.
My
cue is villainous melancholy, with a sigh like Tom
o’Bedlam.
—O, these eclipses do portend these
divisions.
Fa, sol, la, mi. (1.2.118-37) [whoremaster – given to lechery; Fut –
abbreviating ‘Christ’s foot’ – Tom o’Bedlam – a name commonly taken by a beggar
who claimed to have come from Bedlam; divisions – discords, and in music,
variations on or accompaniment to a theme; Fa…mi – Edmund sings, as if unaware
of Edgar’s approach, in order the fourth, fifth, sixth and third notes of the
scale of C major, a discordant motto, Hunter suggests, appropriate to the character
of Edmund]
Kent:
That which ordinary men are fit for I am qualified in,
and
the best of me is diligence. (1.4.34-5)
Fool:
Sirrah, I’ll teach thee a speech.
Lear:
Do.
Fool:
Mark it, nuncle:
Have more than thou showest,
Speak less than thou knowest,
Lend less than thou owest,
Ride more than thou goest,
Learn more than thou trowest,
Set less than thou throwest,
Leave thy drink and thy whore
And keep in-a-door,
And thou shalt have more
Than two tens to a score.
Kent:
This is nothing, fool.
Fool:
Then ‘tis like the breath of an unfee’d, you
gave
my nothing for’t. [to Lear] Can you make no use of
nothing,
nuncle? (1.4.113-29)
Kent:
Like rats oft bite the holy cords atwain
Which
are too intricate t’unloose; … (2.2.72-3)
Fool:
When a wise man gives thee better counsel give me
mine
again; I would have none but knaves follow it,
since
a fool gives it. (2.2.264-6)
Lear:
Rumble thy bellyful! Spit fire, spout rain!
Nor
rain, wind, thunder, fire are my daughters;
I
tax not you, you elements, with unkindness.
I
never gave you kingdom, called you children;
You
owe me no subscription. Why then, let fall
Your
horrible pleasure. Here I stand your slave,
A
poor, infirm, weak and despised old man. (3.2.14-20)
Lear:
Let the great gods
That
keep this dreadful pudder o’er our heads
Find
out their enemies now. Tremble, thou wretch,
That
hast within thee undivulged crimes,
Unwhipped
of justice. Hide thee, thou bloody hand,
Thou
perjured, and thou similar of virtue
That
art incestuous. Caitiff, to pieces shake, (3.2.49-55)
Fool:
He that has and a little tiny wit,
With
heigh-ho, the wind and the rain,
Must
make content with his fortunes fit,
Though
the rain it raineth every day. (3.2.74-7)
Edgar:
When we our betters see bearing our woes,
We
scarcely think our miseries our foes.
Who
alone suffers, suffers most i’the mind,
Leaving
free things and happy shows behind.
But
then the mind much sufferance doth o’erskip,
When
grief hath mates and bearing fellowship. (3.6.99-104)
Goneril:
Pluck out his eyes!
Cornwall:
Leave him to my displeasure. … (3.7.5-6)
Regan
[to a Servant]: Go, thrust him out at gates and let him smell
His
way to Dover. … (3.7.92-3)
Old
Man: Alack, sir, you cannot see your way.
Gloucester:
I have no way, and therefore want no eyes:
I
stumbled when I saw. … (4.1.19-21)
Gloucester:
As flies to wanton boys are we to the gods,
They
kill us for their sport. (4.1.38-9)
Gloucester:
…Dost thou know Dover?
Edgar:
Ay, master.
Gloucester:
There is a cliff whose high and bending head
Looks
fearfully in the confined deep:
Bring
me but to the very brim of it,
And
I’ll repair the misery thou dost bear
With
something rich about me. From that place
I
shall no leading need. (4.1.74-82)
)
Kent:
O, then, it moved her?
Gentleman:
Not to a rag; patience and sorrow strove
Who
should express her goodliest. You have seen
Sunshine
and rain at once, her smiles and tears
Were
like a better way. Those happy smilets
That
played on her ripe lip seemed not to know
What
guests were in her eyes, which parted thence
As
pearls from diamonds dropped. In brief,
Sorrow
would be a rarity most beloved
If
all could so become it. (4.3.15-24)
Cordelia:
Alack, ‘tis he. Why, he was met even now
As
mad as the vexed sea, singing aloud,
Crowned
with rand fumiter, and furrow-weeds,
With
burdocks, hemlock, nettles, cuckoo-flowers,
Darnel
and all the idle weeds that grow
In
our sustaining corn. … (4.4.1-6)
Gloucester
(He kneels.) O you mighty gods,
This
world I do renounce and in your sights
Shake
patiently my great affliction off. (4.6.34-6)
Edgar:
Hadst thou been aught but gossamer, feathers, air,
So
many fathom down precipitating,
Thoud’st
shivered like an egg; but thou dost breathe,
Hast
heavy substance, bleed’st not, speak’st, art sound.
Ten
masts at each make not the altitude
Which
thou hast perpendicularly fell.
Thy
life’s a miracle. Speak yet again.
Gloucester:
But have I fallen, or no?
Edgar:
From the dread summit of this chalky bourn. (4.6.49-57)
Lear:
Ha! Goneril with a white beard? They flattered
me
like a dog and told me I had the white hairs in my
beard
ere the black ones were there. To say ‘ay’ and ‘no’
to
everything that I said ‘ay’ and ‘no’ to was no good
divinity.
When the rain came to wet me one and the
wind
to make me chatter; when the thunder would not
peace
at my bidding, there I found ‘em, there I smelt
‘em
out. Go to, they are not men o’their words: they
told
me I was everything; ‘tis a lie, I am not ague-proof. (4.6.96-104)
Lear:
Give ma an ounce of civet, good apothecary, to
sweeten
my imagination. There’s money for thee.
Gloucester:
O, let me kiss that hand!
Lear:
Le me wipe it first, it smells of mortality.
Gloucester:
O ruined piece of nature, this great world
Shall
so wear out to naught. Dost thou know me?
Lear:
I remember thine eyes well enough. Dost thou
squiny
at me? (4.6.126-33) [civet – perfume; squiny – squint]
Cordelia:
…He wakes; speak to him.
Gentleman:
Madam, so you; ‘tis fittest.
Cordelia:
How does my royal lord? How fares your majesty?
Lear:
You do me wrong to take me out o’the grave.
Thou
art a soul in bliss, but I am bound
Upon
a wheel of fire that mine own tears
Do
scald like molten lead.
Cordelia:
Sir, do you know me?
Lear:
You are a spirit, I know; where did you die? (4.7.42-50)
Lear:
Pray, do not mock me.
I
am a very foolish, fond old man,
Fourscore
and upward, not an hour more nor less;
And
to deal plainly,
I
fear I am not in my perfect mind.
Methinks
I should know you and know this man,
Yet
I am doubtful; for I am mainly ignorant
What
place this is and all the skill I have
Remembers
not these garments; nor I know not
Where
I did lodge last night. Do not laugh at me,
For,
as I am a man, I think this lady
To
be my child Cordelia. (4.7.59-69)
Lear:
Upon such sacrifices, my Cordelia,
The
gods themselves throw incense. Have I caught thee? [Embraces her]
He
that parts us shall bring a brand from heaven,
And
fire us hence like foxes. Wipe thine eyes;
The
good years shall devour the, flesh and fell,
Ere
they shall make us weep!
We’ll
see ‘em starved first: come. (5.3.20-6)
Lear:
And my poor fool is hanged. No, no, no life!
Why
should a dog, a horse, a rat have life
And
thou no breath at all? O thou’lt come no more
Never,
never, never, never, never.
[to
Edgar] Pray you undo this button. Thank you, sir.
O,
o, o, o.
Do
you see this? Look on her: look, her lips,
Look
there, look there! He dies. (5.3.304-9)
0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home